|
Để sử dụng từ điển có hiệu quả, bạn nên đọc kỹ phần hướng dẫn sử dụng ở những trang đầu. Ví dụ dưới đây được trích từ trang hướng dẫn của Concise Oxford English Dictionary. Các từ điển khác có thể khác chút ít, nhưng nhìn chung các quy tắc này hầu như được sử dụng một cách thống nhất.

Như vậy, bạn cũng cần phải đọc kỹ phần quy định từ viết tắt (abbreviations) và quy tắc phát âm quốc tế (International Phonetic Symbol).
Bây giờ, bạn hãy nhìn vào một entry trong từ điển:

Bạn có thể tự phân tích những nội dung chứa đựng trong entry này, dựa vào bảng hướng dẫn ở trên không? (Lưu ý: C17 = Century 17; Fr. = French; Ital. = Italian; L. = Latin).
Ngoài ra, để tra từ điển một cách nhanh chóng, bạn nên (và phải) thuộc bảng chữ cái. Đây là ví dụ một trang từ điển. Bạn hãy nhìn vào hai từ in đậm ở đầu trang: từ bên trái là từ đầu tiên của trang; từ bên phải là từ cuối cùng của trang. Như vậy, nếu bạn cần tìm từ "percent" chẳng hạn, chắc chắn bạn phải giở sang trang khác.

Một lưu ý rất quan trọng, bạn không nên tìm từng từ đơn để ghép vào câu. Trước khi đưa vào câu, bạn cần xem kỹ từ loại, cách sử dụng (qua các ví dụ) để tránh viết một câu tiếng Anh theo lối hành văn của người Việt.
Như vậy, bạn cũng cần phải đọc kỹ phần quy định từ viết tắt (abbreviations) và quy tắc phát âm quốc tế (International Phonetic Symbol).
Bây giờ, bạn hãy nhìn vào một entry trong từ điển:
Bạn có thể tự phân tích những nội dung chứa đựng trong entry này, dựa vào bảng hướng dẫn ở trên không? (Lưu ý: C17 = Century 17; Fr. = French; Ital. = Italian; L. = Latin).
Ngoài ra, để tra từ điển một cách nhanh chóng, bạn nên (và phải) thuộc bảng chữ cái. Đây là ví dụ một trang từ điển. Bạn hãy nhìn vào hai từ in đậm ở đầu trang: từ bên trái là từ đầu tiên của trang; từ bên phải là từ cuối cùng của trang. Như vậy, nếu bạn cần tìm từ "percent" chẳng hạn, chắc chắn bạn phải giở sang trang khác.
Một lưu ý rất quan trọng, bạn không nên tìm từng từ đơn để ghép vào câu. Trước khi đưa vào câu, bạn cần xem kỹ từ loại, cách sử dụng (qua các ví dụ) để tránh viết một câu tiếng Anh theo lối hành văn của người Việt.
(Theo Blog Đan Quỳnh)
0 comment